主页
学科
搜索
账户
常见问题
当前学科:皮肤与性病学综合练习
题目:
多选
脓疱疮一般以外用药治疗为主,常用药有()。
A . 高锰酸钾溶液
B . 复方咪康唑软膏
C . 1%红霉素软膏
D . 莫匹罗星软膏
E . 新霉素软膏
答案:
<查看本题扣1积分>
查看答案
答案不对?请尝试站内搜索
推荐知识点:
新生儿缺氧缺血性脑病的诊断标准?
以下因素中,对内分泌功能影响最大的是()。
孙思邈一生为济世救人而行医,堪称中国古代医德史上的一座高峰。据史书记载:隋文帝请他当国子博士,他托病不去;唐太宗召他到京师咨询,授予爵位,他谢绝;唐高宗时,他又回绝了做谏议大夫的皇命。他对患者却从不怠慢:93岁时病归故里,他仍服务于求诊患者;史书上说,仅经他亲手治疗的麻风患者就有600多名,且"莫不一一抚养"。由此,给予孙思邈的最佳评价应该是()
女性,26岁,孕1产1,皮下埋植缓释孕酮类避孕药已3个月,不规则阴道少量出血2个月,用一般止血药及抗生素后无好转。应用下列哪种激素治疗为宜()
混凝土的和易性的概念及内容是什么?
我国编组站布置图的基本类型共有()种。
2005年7月,国外出版了俄文版纪实文学作品《赫鲁晓夫的外交生涯》。我国甲出版社经与有关著作权人洽商后,于2005年12月取得了该书的中文翻译权和简化字版出版权,在当地版权局办理了版权贸易合同登记手续后,将该选题列入2006年度选题计划报出版行政部门备案。 2006年1月,甲出版社与中国公民杨民签订了作品委托翻译合同。合同约定:甲出版社委托杨民联系译者将俄文版《赫鲁晓夫的外交生涯》于2006年8月底之前翻译成中文,以保证2006年年底之前能够出书;翻译费的标准为45元/千字,出书后两个月内支付;甲出版社享有翻译作品的著作权,译者对翻译作品享有署名权,译者名单由杨民提供;杨民确保不侵犯他人权利。 2006年2月,杨民与中国公民王建签订翻译协议书约定:杨民委托王建将俄文版图书《赫鲁晓夫的外交生涯》于2006年8月底之前翻译成中文;中文版上的译者姓名为王建;翻译费在交稿时一次付清,标准为35元/千字;若译稿存在质量问题,王建应积极配合出版社进行修改。 2006年8月中旬,王建将全部译稿交给杨民,杨民按翻译协议书的约定向王建支付了翻译费。 甲出版社收到杨民交来的译稿后,安排本社助理编辑葛军担任责任编辑。葛军抓紧时间进行编辑加工整理,并针对稿件中存在的问题以甲出版社名义撰写了退修意见,与译稿一起通过杨民交王建处理。王建对译稿作了修改后再次交给杨民。在将修改稿交给葛军时,杨民同时提交了译者名单和授权书各一份。名单中所列的译者为“杨民”,授权书的内容是“《赫鲁晓夫的外交生涯》一书的全体译者授权杨民全权代理全体著作权人跟甲出版社协商议定出版上述作品的全部有关事宜”,落款为“杨民、王建”。葛军当场全部签收。 葛军逐一复核了王建的修改,觉得原来提出的问题都已经解决,便决定发稿。担任复审的编辑室主任翻阅译稿后,未见葛军提请复审解决的问题,便签字同意发稿。终审者重点抽查部分译稿后,未发现政治性、思想性问题,就同意复审的意见,准予发稿。 2006年11月,面封、扉页和版权页上都标有“杨民译”的《赫鲁晓夫的外交生涯》中文版由甲出版社出版,并由该社总发行。甲出版社也于当月向杨民支付了该书的翻译费。 2006年12月,王建向人民法院提起著作权侵权之诉。王建认为:甲出版社与杨民未经王建同意,也未签订出版合同,就出版了王建的翻译作品,并且书上的译者署名是“杨民”而不是“王建”,这侵犯了王建的复制权、发行权及署名权。法院审核王建提交的翻译协议书后,根据《中华人民共和国著作权法》第十七条规定,认定王建享有该翻译作品的著作权,但对王建提出的诉讼请求没有全部支持。 从著作权法角度评析甲出版社在本案中的情况,下列说法中哪些是正确的?请作选择回答。( ) 关于杨民在本案中的情况,下列说法中哪些是正确的?请作选择回答。( ) 为什么从著作权法角度看问题二中有关甲出版社的某项或某几项说法是正确的? 从出版行政管理的角度来看,甲出版社在本案中的下列行为有哪些是违规的?请作选择回答。( ) 为什么从出版行政管理的角度可认定问题四中所述甲出版社的某项或某几项行为是违规的? 葛军在本案中的下列行为有哪些是错误的?请作选择回答。( )
阐述你对下面这句话的观点:“如果你因为手机响了,必须去回话而离开会议,这没什么关系。”
成人在行食管镜检查时,在距上切牙约23cm管壁左前方可见搏动为()
下列不属于初学陶瓷绘画的步骤的是()。