主页
学科
搜索
账户
常见问题
当前学科:心血管内科
题目:
单选
男,50岁,不明原因晕厥,心电图示宽QRS波型心动过速,心室率150次/分,血压60/45mmHg。()
A . 临时心脏起搏器植入
B . 肾上腺素
C . 直流电复律
D . 毛花苷丙(西地兰)
E . 阿托品下列各例治疗应首选
答案:
<查看本题扣1积分>
查看答案
答案不对?请尝试站内搜索
推荐知识点:
顾客说:“你们的便利店商品怎么比商超贵?”营业员说:“确实有些商品比商超贵,可在这购买可以省时省力,还是值得的。”这种处理异议的方法是()。
当室温35℃时,干式三相重叠安装的电抗器线圈表面温度不应超过()。
甲醇产品外送时,应首先确认贮罐的()。
妇人杂病的三大病因是()。
あるアメリカ人が高校での英語教師としての任期が終わり、日本を離れる前に四国に旅をした。 日本の「田舎」といわれるところを旅してアメリカに帰りたいという彼の願いを実現するため、日本人の友人の勧めで【ア】旅行先を四国に選んで1週間の旅をしたそうだ。帰ってきた彼は目を輝かして「日本を離れる前に本当に【イ】国際人だな、と思う日本人に会えましたよ」と真剣な顔で話し始めたのである。 彼は旅の最後の日、本州に戻る小さな船に乗るため、ある漁村で港に行くバスを待っていたそうだ。バス停みたいな標識が立っているところでバスが来るのを待つことにしたが、どっち側のバス停で待つか分からず、困っていたそうだ。すると、1人の年老いた女性がバス停にやってきて、バスを待つ様子で横に並んだ。 そこで片言(只言片语)の日本語で「すみません、港に行くのはどっち側のバス停で待てばいいんですか」と尋ねた【ウ】。「あっち側だよ」と指差してくれて「さっき出たばかりなので、もうしばらく来ないよ」と方言混じりの分かりにくい日本語で教えてくれたそうだ。そして、そのおばあさんは、「どこから来たのかね」と聞くので「横浜です」と答えると、「四国の旅行は楽しかったかね」と話し始め、約15分ぐらいいろいろな話をしたそうだ。 そのアメリカ人の日本語は【エ】ほめても上手とは言えないものだが、そのおばあさんは1度も「日本語がしゃべれるのか」と驚いた言葉も出さなかったし、そういう表情もなかったというのである。 会話の中で「ハシは使えるのか」「サシミは食べられるか」など、必ずといってよいほど聞かれ続けた質問は一切なく、明らかに西洋人であると分かるのに、淡々として「どこから?」という問いに【オ】「横浜から」という答えにも驚かず、まったく1人の人間として受け入れてくれたことは信じられないほどの驚きだったというのであった。文中の【ア】の「旅行先を四国に選んで1週間の旅をした」理由はどれか()。
股骨颈骨折后伤肢强迫体位为()
简述“急则治其标”,“缓则治其本”的含义。
商品X和Y的价格以及消费者的收入都按同一比率同方向变化,预算线()。
固定式常压泡沫液储罐,应设置()。
抗生素微生物检定包括两种方法,即()法和()法。