-
Translate the following sentences into English. J=Jane (Receptionist) S=Stephen Nobel (Guest)J:(早上好,我是订房部的简,有什么可以帮到你吗?) (4分)S: This is Stephen Nobel calling from America. (我想要订一间房。) (3分)J:Ok, Mr.Nobel. (您打算住多久呢?) (2分)S: Four nights, please.J: For when?S: From August 10th to 13th.J: For four nights. (您打算要哪种房型,) Mr. Nobel? (2分)S:I’d like to book a double room for myself and my wife. What’s the rate?J: (标准双人间每天320元,豪华双人间每天360元。) (4分) which one do you prefer? S: I’ll take a standard double room. It is about 40 US dollars per night, isn’t it?J:Yes, Mr. Nobel, a standard double room, from August 10th to 13th Am I correct?S: Yes, you are right.
-
作业现场的生产条件和安全设施等应符合哪些要求?
-
德鲁克认为创新有两种,包括()。
-
按离子极化概念,稀有气体型的离子的极化力是最弱的。()
-
对于高频电疗法安全防护叙述不正确的是()。
-
根据投资的对象,房地产投资可以分为()。
-
从至表常用来优化工作地布置( )
-
私募基金管理人向中国基金业协会申请登记需要申报的信息,下列描述错误的是()
-
卸扣用完后,不准自高空掷下,避免碰撞产生裂纹。
-
冲突是消极因素,应该避免。()