主页
学科
搜索
账户
常见问题
当前学科:中药学类
题目:
单选
某三种药材的混和粉末,镜检显微特征如下:纤维众多,可见晶纤维;石细胞类圆形、有的细胞壁一面菲薄呈马蹄状,有的呈黄色;油细胞类圆形;鳞叶组织细胞类长方形,细胞壁弯曲,可见连珠状增厚;有具缘纹孔或梯网状导管;红棕色块状物它应是
A . 黄连、黄柏、厚朴
B . 黄柏、甘草、肉桂
C . 黄连、甘草、肉桂
D . 黄连、黄柏、肉桂
答案:
<查看本题扣1积分>
查看答案
答案不对?请尝试站内搜索
推荐知识点:
あるアメリカ人が高校での英語教師としての任期が終わり、日本を離れる前に四国に旅をした。 日本の「田舎」といわれるところを旅してアメリカに帰りたいという彼の願いを実現するため、日本人の友人の勧めで【ア】旅行先を四国に選んで1週間の旅をしたそうだ。帰ってきた彼は目を輝かして「日本を離れる前に本当に【イ】国際人だな、と思う日本人に会えましたよ」と真剣な顔で話し始めたのである。 彼は旅の最後の日、本州に戻る小さな船に乗るため、ある漁村で港に行くバスを待っていたそうだ。バス停みたいな標識が立っているところでバスが来るのを待つことにしたが、どっち側のバス停で待つか分からず、困っていたそうだ。すると、1人の年老いた女性がバス停にやってきて、バスを待つ様子で横に並んだ。 そこで片言(只言片语)の日本語で「すみません、港に行くのはどっち側のバス停で待てばいいんですか」と尋ねた【ウ】。「あっち側だよ」と指差してくれて「さっき出たばかりなので、もうしばらく来ないよ」と方言混じりの分かりにくい日本語で教えてくれたそうだ。そして、そのおばあさんは、「どこから来たのかね」と聞くので「横浜です」と答えると、「四国の旅行は楽しかったかね」と話し始め、約15分ぐらいいろいろな話をしたそうだ。 そのアメリカ人の日本語は【エ】ほめても上手とは言えないものだが、そのおばあさんは1度も「日本語がしゃべれるのか」と驚いた言葉も出さなかったし、そういう表情もなかったというのである。 会話の中で「ハシは使えるのか」「サシミは食べられるか」など、必ずといってよいほど聞かれ続けた質問は一切なく、明らかに西洋人であると分かるのに、淡々として「どこから?」という問いに【オ】「横浜から」という答えにも驚かず、まったく1人の人間として受け入れてくれたことは信じられないほどの驚きだったというのであった。文中の【エ】の「ほめても上手とは言えないものだ」と同じ意味を表している文中の言葉はどれか()。
某连续变量分为5组:第一组为40~50,第二组为50~60,第三组为60~70,第四组为70~80,第五组为80以上。依习惯上规定()。
《规程》规定:井下每人每分钟供风量不得少于5m³。()
在《雷雨》这部戏里,通过()与()的矛盾直接表现了两个阶级的互相对立。
下列哪些是高血压Ⅲ期的临床表现()。
先张法预应力墩式台座设计时,应进行台座的()和强度验算。
股份有限公司发行的股票均为无记名股票。()
接触网带电部分距跨线建筑物底部的静态间隙困难值不小于()。
人的行为有两类,一类是“本能行为”,一类是“习得行为”人类的行为绝大部分都是()的结果。
产后出血的治疗原则包括()